Сочинения
Подобно Дидиму, Евагрий всегда пользовался известностью: ссылки на его сочинения можно найти у блж. Иеронима, Геннадия, Руфина, Сократа Схоластика, а также Палладия. Некоторые из его аскетических творений, особенно те, что не носили на себе отпечаток «оригенизма», сохранились в греческих собраниях монашеской литературы и приписывались иногда самому Евагрию, а иногда Нилу Анкирскому (Синайскому). Многое, как выяснилось впоследствии, сохранилось в виде фрагментов в различных антологиях и катенах. Некоторые утраченные произведения были обнаружены на сирийском и армянском языках, в то же время идентификация сочинений Евагрия на греческом, а также реконструкция некоторых из них стала возможной благодаря сравнению с более ранними версиями, надежно атрибутированными Евагрию. Чтобы привести в порядок все эти материалы, требуется много кропотливого труда, который не завершен до сих пор. И все же теперь у нас больше возможностей изучать творчество Евагрия по критическим текстам, количество которых постоянно увеличивается, и мы теперь гораздо лучше представляем себе то, что он в действительности написал.
Самой важной работой Евагрия, безусловно, является трилогия, состоящая из трактатов:Praktikos,GnöstikosиKephalaia gnöstica.Согласно эпистолярному прологу («Послание к Анатолию»),Praktikos(100 глав) был первым трактатом трилогии, за ним шелGnöstikos(50 глав) иKephalaia gnöstica(600 глав).Praktikosизвестен по пяти греческим рукописям, трем сирийским спискам, а также армянской, арабской и грузинской версиям. Хотя и не во всех, но в большинстве греческих манускриптов это сочинение приписывается Евагрию. Существует и множество других свидетельств, подтверждающих авторство отдельных частей трактата. Все эти материалы были обработаны Антуаном и Клэр Гийомон, которые подготовили критическое издание текста вSources Chretiennes[497].Есть основания полагать, что существовало две редакции этого произведения. Заключительные главы, собрание разрозненных изречений «мудрецов» и «отцов–пустынников», а также адресованные Анатолию пролог и эпилог были, скорее всего, добавлены позже во избежание подозрений в «оригенизме».
Следующие части трилогии не столь хорошо задокументированы.Gnöstikosнайден целиком лишь в сирийском и армянском переводах, в то время как греческий текст существует в виде фрагментов. Все, что осталось от греческого текста, было реконструировано Антуаном и Клэр Гийомон вSources Chretiennesнедостающие куски они восполнили из более древних версий и перевели на французский язык все сочинение в целом[498]. Наконец, полная неотредактированная версияKephalaia gnösticaбыла обнаружена Антуаном Гийомо в 1952 г. среди сирийских манускриптов в Британском музее[499]. Это привело исследователя к выводу, что именно оригенизм Евагрия подвергся осуждению в 553 г.[500]
Praktikosначинается следующими словами: «Христианство есть учение Спасителя нашего Иисуса Христа, состоящее из деятельного (πρακτική), естественного (φυσική) и богословского (θεολογική) любомудрия» (очевидно, вариация триады Оригена: ηθική, ψυχική и ένοπτική). Трилогия охватывает все три ступени духовной жизни, хотя ее части не соответствуют этому тройственному делению, поскольку Евагрий зачастую сосредоточивается на двухчастной схеме, включающей в себя деятельную (πρακτική) и умозрительную (γνωστική) части. Если смотреть в обратной перспективе, то лишь в отношении первой из них Евагрий находился на относительно безопасной почве, почему она и дошла до нас на греческом языке. Вместе с ней сохранились и другие трактаты, разрабатывающие схожую тематику, например: «О восьми лукавых духах» (или «О восьми помыслах»), а также «О помыслах». Большинство из них было найдено в греческих рукописях, содержащих монашеские антологии, например: «Основы монашеской жизни»,Ad Monachosили «К монаху Евлогию». Действительно,Praktikosвместе с трактатом «О молитве» являются двумя самыми важными работами, дошедшими до нас на греческом языке. «О молитве» числится среди классических произведений, вошедших вPhilocaliaXVIII столетия, хотя там этот трактат приписывается Нилу Анкирскому. Принадлежность его Евагрию была убедительно доказана Иренеем Хаусхерром в 1930–х гг.[501], кроме того, оно приписывалось Евагрию в сирийской и арабской традициях. Греческий аскетический корпус легче найти в английском переводе, нежели в критических изданиях, поскольку он был собран, переведен, а также снабжен введением и комментариями Робертом Е. Синкевичем[502].
Помимо трилогии и уже упомянутых работ удалось установить также ряд других сочинений Евагрия. В частности, в сирийском и армянском переводах сохранилсяAntirrhetikos,содержащий описание 487 искушений, распределенных по восьми характерным для Евагрия помыслам и сопровождаемых выдержками из Священного Писания, служащих противоядием для каждого из искушений. Сохранилось также несколько посланий на сирийском языке, включая раннее «Послание о вере» (соответствующее восьмому письму св. Василия Великого), а также послание, адресованное то ли блж. Мелании, то ли Руфину. В катенах удалось обнаружить извлечения из библейских комментариев Евагрия, включая схолии на Псалмы и на три книги Соломона. Эти схолии, то есть короткие комментарии к тексту, сопоставимы с краткими «главами» из других трудов Евагрия; они дают представление о его «духовной» экзегетике, ярким примером которой являются «Схолии на книгу Притчей Соломоновых»[503]. В какой степени мысль Евагрия основывалась на Свящ. Писании — вопрос, заслуживающий дальнейшего исследования. Примером того, насколько разнообразный материал приписывается ему в настоящее время, может служить перевод извлечений, собранных в книге А. М. Кесиди[504].

