Глава X. Что следует избeгать обмана во всякаго рода договорах, — это предписывается не только гражданским правом, но также и священным писанием, как то видно из примeра Iисуса и гаваонитян.

66. Во всяком дeлe похвальна вeрность (данному слову), привлекательна справедливость, приятна безпристрастность (mensura aequitatis). Что я скажу о договорах, особенно относительно совмeстной покупки имeний, о мировых сдeлках и контрактах?974. Разве не предписано975избeгать (во всех их) злонамeреннаго обмана (dolum malum)? Разве тот, кто будет изобличен в лукавствe, не подлежит двойному наказанию? Итак, всюду большее внимание обращают на честность; которая исключает (всякое) коварство и обман. Поэтому справедливо пророк Давид высказал (по данному вопросу) такое общее положение: «и не сдeлал ближнему своему зла» (Пс. ХIV, 3). Итак не только в контрактах (в них должны быть оговорены изъяны того, что продается976и, если продавец скроет их, то сдeлка их из за такого обмана расторгается, хотя бы продавец письменно и передал уже покупателю права на проданное), но даже и во всем вообще должно избeгать коварства977; (всюду) должна сказываться искренность, (всюду) должна проявляться правда.

67. Это правило не (выдумано) адвокатами (jurisperitorum), (существовало оно) издавна. и первыми высказали его патриархи, как это ясно засвидeтельствовало священное Писание, в (той) книгe Ветхаго Завeта, которая надписывается (именем) Iисуса Навина. Ибо когда среди (ханаанских) народов распространилась молва о том, как осушено было (Чермное) море при переходe евреев, как вода истекла из скалы, как с неба продолжительное время подавалась стольким тысячам народа изобильная пища, как разрушены были стeны Iерихона звуком священных труб, натиском (ictu) и воплем народа, как Гефский царь, побeжденный, до вечера висeл на деревë тогда Гаваонитяне, опасаясь сильной руки (евреев, прибeгли) к хитрости; они пришли (в стан евреев) и притворно выдавая себя за пришельцев из далекой земли, у которых (от долгаго путешествия) развалилась обувь и обветшала одежда, в подтверждение своих слов показывали на (бывшее на них) старье. (Спрошенные же о цeли своего пришествия, они отвeтили), что такой (продолжительный) труд они предприняли из–за желания снискать мир и заключить с евреями дружественный союз; и (вот) они стали просить Iисуса Навина, чтобы он заключил с ними союз. Iисус же, не зная ни мeст, ни жителей тамошних, не замeтил обмана, не вопросил Бога, а тотчас же повeрил.

68. Таково было в тe времена довeрие (к другим), так что не допускалось даже мысли (non crederetur) о возможности обмана. Кто же станет укорять святых за то, что о других они судили по себе (de suo affectu)? Для них лично истина была (слишком) дорога, почему они и не думали, чтобы кто либо мог обманывать (других). Не умeя лгать, они охотно (libenter) вeрили (тому), что и (другие) подобны им (quod ipsi sunt), — (даже больше того) они и не подозрeвали, чтобы дело могло обстоять иначе (nec possunt suspectum babere quod non sunt). Отсюда и Соломон говорит: «невинный вeрит всякому слову» (Прит. XIV, 15)978. Не должно(в этом случае) порицать довeрчивость, но следует хвалит благость. Непорочному (ведь) свойственно не вeдать о том, что можно нанести вред (своему ближнему) — пусть его обманывают (другие), — он попрежнему о всех будет хорошаго мнения: ведь он убeжден, что во всех (людях) царит вeрность.

69. Итак (Iисус) по своему благочестию (mentis suae devotione inclinatus) повeрил (им), установил с ними мир и заключил союз. Но когда (израильтяне) пришли во владeния их и открылось лукавство их, (именно то), что они не были пришельцами, за кого они себя выдавали, а жили здесь же (essent finitimi), тогда народ отцов начал негодовать на то, что его обманули. Однако Iисус не нашел возможным нарушить мир, который он заключил (dederat) (с гаваонитянами), потому что союз он подтвердил клятвою, (по его убeждению) нерушимою (sacramenti religione): (кроме того, он побоялся), чтобы, обвиняя в лживости других, ему самому не явиться человеком, нарушающим данное слово (suam fidem solveret). В видe же наказания (гаваонитянам) он опредeлил (их) на черныя работы (mulctavit tamen eos vilioris obsequio ministerii). Это наказание (sententia) было милостивым, но зато весьма продолжительным, ибо опредeленныя в видe возмездия за древнее лукавство работы остаются наслeдственною обязанностию (гаваонитяи) до сего дня (как говорит Писаyие: Iис. IX, 15 и сл.).