Новый Завет в современном русском переводе
Целиком
Aa
На страничку книги
Новый Завет в современном русском переводе

Глава 18

В Коринфе

1После этого Павел, оставив Афины, пошел в Коринф.2Там повстречал он одного иудея по имени Акила, родом с Понта. Тот вместе со своей женой Прискиллой незадолго до этого покинул Италию. Они, как и все иудеи, по указу Клавдия были изгнаны из Рима. Павел пришел к ним,3и так как унего и уних было одинаковое ремесло (изготовление палаток), он остановился у них ивместе с нимиработал.4Каждую субботу он беседовал в синагоге, стараясь обратить как иудеев, так и язычников.

5Когда же из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел всецело посвятил свое время проповеди[1436], свидетельствуя иудеям, что Иисус и есть Мессия.6Но когда они выступили противнегои стали поноситьего, он, отряхнув одежды, сказал им: «За участь свою в ответе вы сами! Теперь я с чистой совестью[1437]иду к язычникам».7И, покинув их, он перешел в соседний с синагогой дом принявшего иудаизм язычника[1438]апо имени Титий[1439]бЮст.8Крисп же, старейшина синагоги, уверовал в Господа, а с ним и все живущие в доме его. Многие из коринфян, услышавПавла,тожеприходили к вере и принимали крещение.9Однаждыночью Господь сказал Павлу в видении: «Не бойся, а говори, не умолкай,10ибо Я с тобою, и никто не нападет на тебя и зла тебе не причинит: в этом городе много Моих людей».11Так что Павел провел там полтора года и учил коринфян слову Божию.

12Но когда проконсулом Ахайи стал Галлион, иудеи, сговорившись, схватили Павла и привели егок проконсулуна суд.13Обвиняя его, они говорили: «Он совращает людей: учит их чтить Бога вопрекинашемуЗакону».14Павел хотел было возразить, но не успел произнести и слова, как Галлион заявил иудеям: «Послушайте, иудеи! Если быречь шлао каком-то преступлении или злодеянии, стоило бы вас выслушать.15Но если идет спор о словах, именах и о вашем Законе, разбирайтесь сами. И в этом я вам не судья!»16И выгнал их.17А они все[1440]анабросились на Сосфена, старейшину синагоги, и избилиегопрямо на глазах у Галлиона[1441]б. Но тому не было до этого никакого дела.

Возвращение в Антиохию

18Павел же оставалсятамдолгое время, а затем, попрощавшись с братьями, вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию.Перед отплытием, в Кенхреях, он остриг голову поданному имобету[1442].19Они достигли Эфеса, и Павел оставил там Акилу и Прискиллу, а сам вошел в синагогу и беседовал с иудеями.20Его просили задержаться у них подольше, но он не согласился21и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но[1443], если будет угодно Богу, я вернусь к вам», – и отплыл из Эфеса.

22Сойдя на берег в Кесарии, он пошелв Иерусалим, навестил церковь и потом отправился в Антиохию.23Там он оставался некоторое время, а затем отправился в путь через Галатию и Фригию, ободряя[1444]по путивсех учеников.

Аполлос в Эфесе

24В Эфес же прибыл некий иудей по имени Аполлос, родом из Александрии, человек красноречивый и сведущий в Писании.25Он был наставлен вучении,называемом«Путь Господень», и, полный духовной ревности[1445]а, верно учил всему об Иисусе[1446]б, хотя и знал лишь крещение Иоанна.26Он начал смело говорить в синагоге. Послушав его, Прискилла и Акила пригласили его к себе и обстоятельно изложили ему Путь [Божий][1447].27Когда же он захотел отправиться в Ахайю, братья поддержали его, написавживущим тамученикам, чтобы приняли его[1448]. Прибывтуда, он очень помог тем, кто уверовал по милостиБожией,28потому что он сильными доводами изобличал неправоту иудеев, всенародно доказывая на основании Писания, что Иисус – Мессия.