Благотворительность
Толкование на книгу пророка Аввакума или опыт церковной теодицеи
Целиком
Aa
На страничку книги
Толкование на книгу пророка Аввакума или опыт церковной теодицеи

АВТОРСТВО И ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ КНИГИ

Точную дату написания книги установить невозможно, поскольку нет ни­каких внешних данных для ее определения. Средневековые раввины (Ким­хи, Абрабанель), основываясь на хронике Seder ‘Olam Rabbah (II–III вв. по Р.Х.), относят время написания книги к последним годам правления царя Манассии. Климент Александрийский сообщает, что Аввакум пророчество­вал во время царя Седекии (599–588 до Р.Х.). Блаженный Иероним относит пророчество ко времени Вавилонского плена.

В XIX веке исследователи текста обращают внимание на то, что пророк упоминает восстание Халдеев (הכשדים): Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы за­владеть не принадлежащими ему селениями989. Если предположить, что речь идет о крепнущем Вавилонском царстве, тогда датировку книги можно отнести к периоду между падением Ниневии (612 г. ) и битвой при Кархемише (605 г.)990. Важным для правильной датировки книги представлялось решение вопроса: кто тот злодей, притесняющий народ, о котором пишет пророк во 2–4 стихах первой главы? Внутри самого народа действует нечестивец, или это иностранный агрессор? Если это чужестра­нец, то откуда? Это Вавилон, Ассирия или Греция? Различное решение этого вопроса привело к разбросу датировок. Betteridge (1903) и проф. Юнгеров (1913) определяли время появления книги периодом с 714–700 г. до Р.Х во времена царствования Езекии. В качестве критерия Юнгеров приводит высказывание немецкого библеиста XVIII века Готфрида Айхорна (Johann Gottfried Eichhorn) о языке автора книги: «Соловей не поет в тяжелую зиму при вымершей роще; так и Аввакум песнословил не при умиравшем языке еврейском. Язык и выражение его для этого слишком прекрасны; его творчество слишком оригинально; его цветы – крепкие, полные чада весны, не слабые и тощие, как в зиму; короче, он должен был слагать свое поэтическое творение в цветущее время еврейского царства и еврейского языка»991. Keil, Delitsch, Baumgartner, Knabenbauer, еп. Палладий (Пьянков), свящ. А. А. Глаголев говорят о последних годах правления Манассии (171, с. 31).

В 1906 году Bernard Duhm выдвинул идею о том, что Халдеи (הכשדים) – это неверная передача слова הכתיאים и относит это к грекам, а именно к пе­риоду завоевательных походов Александра Македонского. Любопытно, что один из первых комментаторов пророческого текста в найденном в Кумране списке книги (1Q р Наb.) также читает вместо הכשדים – הכתיאים, относя их к римлянам992.

Радикальное предположение делает Happel, относя книгу пророка Авва­кума к периоду царствования Селевкидов993.

График, иллюстрирующий датировку книги, представлен на рис. 1.

Рис. 1. Вариант датировки книги