Благотворительность
Толкование на книгу пророка Аввакума или опыт церковной теодицеи
Целиком
Aa
На страничку книги
Толкование на книгу пророка Аввакума или опыт церковной теодицеи

Глава 3. Песнь пророка Аввакума

3.1 молитва пророка Аввакума касательно ошибок

<Сложное для понимания последнее слово этого предложения שגינת (шигйонот) РАШИ предает как касательно ошибок. В понимании этого иудейский толкователь созвучен с Акилой, Симмахом и блж. Иеронимом. У блж. Иеронима: pro ignorationibus, то есть «ради неведения». И далее РАШИ толкует также, как блж. Иероним, что пророк Аввакум в своей песне исправляет допущенные им ранее, по неведению, ошибки. В своем вопрошании и в своих изречениях в первой главе пророк заходил слишком далеко. Из святых отцов так понимал только блж. Иероним, что, вполне возможно, свидетельствует о том, что и РАШИ, и блж. Иероним черпали из одного ис­точника древнеиудейского экзегетического предания и языка>.

Касательно ошибок: Это можно интерпретировать согласно Таргуму. Однако очевидным представляется то, что Аввакум просит помиловать его, ибо он говорил мятежно: От этого Тора ослабевает (1, 4) и Ты сделал лю­дей, как рыбу морскую (1, 14). Он критиковал божественное отношение к справедливости.

3.2 Господи, я услышал ответ Твой

и устрашился,

Господи дело Твое. Посреди лет оживи его,

посреди лет сделай его известным.

Во гневе вспомни о милости.

<Слова песни Аввакума РАШИ, естественно, относит к народу Изра­ильскому. Песнь Аввакума у РАШИ не имеет мессианского звучания, что вполне объяснимо для иудейского раввина XI века, живущего в королевстве франков. И уж тем более раввин не соотносит пророческую песнь никаким образом с арабским пророком Мухаммедом. Всем словам песни РАШИ на­ходит оправдание в истории Израильского народа. И это первое историче­ское прочтение Песни Аввакума вполне может быть принято нами, христи­анами. В отличие от РАШИ, те события истории древних израильтян и их воспевание пророком, конечно же, в нашем прочтении имеют мессианское звучание>.

Я услышал ответ Твой: что с незапамятных времен Ты всегда посыла­ешь воздаяние тем, кто искушал Тебя, тем не менее Ты терпишь этого злого человека.

<Напрасно волновался пророк. Бог всегда воздавал злодеям за злодеяния их, однако при этом бывал долготерпелив к ним>.

И устрашился: Я сказал: «Как изменилось божественное правосудие из-за беззаконий Израиля?»

<Это состояние изумления пророка, видящего, что Бог не спешит на по­мощь Израилю по причине, что Израиль сам в беззакониях>.

... дело Твое. Посреди лет: Твое первоначальное дело, что Ты отомстишь за нас врагам нашим посреди лет мучений, которые мы терпим.

<Как видим, РАШИ слова שנים (шаним) понимает, как «лета», «годы», а отнюдь не «животные», как это в греческом тексте Семидесяти>.

Оживи его: пробуди и восстанови его. <Имеется в виду восстановление Израиля>.

Посреди лет: посреди этих лет яви его. <Каких «этих» имеет в виду РАШИ? Скорее всего, посреди лет Вавилонского плена иудеев>.

Во гневе: во гневе, изливаемом на злых, вспомни о милости. <Под «злы­ми» имеются здесь в виду, явно, «злые из народа Израильского» >.

О милости: как לרחם (ле-рахем), помиловать. <Просьба пророка вспомни о милости означает просьбу помиловать народ Божий, народ Израильский>.

Вспомни: Ты вспомнишь о милости над Израилем.

3.3 Бог пришел от Темана,

да, Святый – от горы Фаран,

с вечным могуществом.

Слава его покрыла небеса,

и Его величие наполнило землю.

<Этот ключевой текст песни Аввакума РАШИ прилагает к событиям ис­хода Израиля из Египта и его шествования в Землю Обетованную>.

Бог: пророк поминает пред Богом Его первоначальное дело, которое он про­сит оживить – дело любви к Израилю и воздаяния первым поколениям: когда Ты пришел, чтобы дать Тору, Ты подошел к Исаву и Измаилу, но они не приняли ее.

Темана: Исав.

Фаран: Измаил, как написано в Писании: Он жил в пустыне Фаран863.

Слава его покрыла небеса: на Синае для Израиля.

<Теман означает Исава, Едом, а Фаран – Измаила, измаильтян. РАШИ ос­новывается здесь на предании, что Бог предлагал Тору сначала потомкам Иса­ва, как старшего сына Исаака, и Измаилу, как старшему сыну Авраама. Однако они не приняли Тору. Тогда Бог предложил ее сынам Израиля (Иакова) – и они приняли ее. Так благословение Божие, данное Аврааму, перешло к его младшему сыну Исааку (не считая, конечно, сыновей от Хеттуры), а от того к его младшему сыну Иакову. Вот как это предание звучит в трактате Песикта (Рабоси) Агады:

«Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел со тьмами святых; одесную Его огнь Закона864.

Когда у Предвечного возникла мысль даровать людям Завет Свой, Он предложил Тору сначала потомкам Исава.

– А что написано там? – спросили потомки Исава.

– Не убивай.

– Вся жизнь людей рода нашего основана на убийстве, по пророчеству предка нашего (Исаака): Ты будешь жить мечем твоим865. Мы не можем принять Твою Тору.

[Слезам Исава866был дан шанс, однако потомки Исава отверг­ли его. Праведно благословение Исаака не было дано Исаву. – Г.Ф.]

Предлагал Господь Тору потомкам Измаила.

– А о чем заповедано в ней? – спросили потомки Измаила.

– Не кради.

– Только кражею и грабежем мы и существуем, как сказано о нас: Дикий осел – между людьми; руки его на всех, и руки всех на него867. Нет, мы не можем принять Завет Твой.

Обратился Господь к Израилю.

– Будем исполнять и слушать!868– был ответ».

Трактат Песикта (Рабоси), 21869

Готовность израильтян исполнять и слушать Закон Божий была условием его дарования израильтянам. Причем, в отличие от сынов Исава и сынов Из­маила, сыны Израиля не стали допытываться у Бога о том, что́ в Его Законе будет сказано. Безусловное принятие Бога есть условие Божьего призвания. В отказе Едома и Измаила от Торы видна праведность судеб Божиих в се­мействах Исаака и Авраама. Ревекка, научающая Иакова получить благосло­вение отца, и Сарра, требующая изгнания Агари, оправданы, таким образом, пред Богом. Непостижимы судьбы Божии!

Любопытно, конечно, когда и как могли произойти события предложения Торы едомитянам и измаильтянам и их отказ от нее! Почему все-таки сначала было предложено Едому, а не Измаилу (арабам)?

Толкование РАШИ слов пророка Аввакума о том, что Бог пришел от Те­мана, и Святый – от горы Фаран, с вечным могуществом, собственно, сво­дится к тому, что Бог во всемогуществе Своем пришел от Исава (Едома) и Измаила, не будучи ими принят; слава же Его покрыла небеса (Шекина) на горе Синай для Израиля, и Израиль принял Бога и славу Его>.

3.4 И было яркое свечение, подобное свету,

были лучи от Его руки,

и там пряталась Его сила.

<Свет славы Ягве Бога, явленный на Синае, сопоставляется РАШИ со светом дней творения>.

И было яркое свечение: в тот день <Богоявления на Синае>.

Подобное свету: как особый свет первых дней творения. Так интерпрети­ровал это Ионафан.

Лучи: речь идет о свете, который пронзает и светит через отверстие так, что кажется, что из него торчат рога. Такое же выражение употреблено в кни­ге Исход: Лицо его (Моисея) стало сиять лучами870.

<В «Этюдах по Ветхому Завету» нами подробно описано, как сияло лицо Моисея лучами или рогами света, когда он сходил с горы Божией871>.

От Его руки: от руки Святого, да будет Он благословен, исходили они.

<Лучами (рогами) света сияло лицо Моисея после созерцания им славы Гос­подней. Аввакум же говорит о лучах (рогах) света от рук Божиих. Лик Божий не может созерцать никто. Свет, исходящий от рук Божиих, отразился на лике Боговидца Моисея. Подобное происходит в церкви. В руках епископа два рога света Божия – дикирий и трикирий. Благословение от рук архиерейских отражается на ликах верных чад Божиих, восприявших это святительское благословение>.

И там пряталась Его сила: так передает Таргум: там Его сила, прятавшая­ся доселе, была явлена в тайном месте Всевышнего.

<Лучи света в руках Божиих – сила Его. В руках Божиих – тайник Его силы, являемой в народе Божием>.

3.5 Перед Ним шла чума, и от ног Его были искры.

Перед Ним шла чума: Я нашел в Мидраше Агады: Когда Святой, будь Он благословен, давал Тору Израилю, Он отвратил ангела смерти, чтобы тот не стал обвинять и говорить: «Ты даешь Тору народу, который отвернется от Тебя через сорок дней?»

<Ангел смерти и был той чумой, которая пыталась опередить дарование Торы Богом народу. Бог отстранил этого злого вестника>.

И от ног Его были искры: огненные ангелы сопровождали Его на Синай.

<В Мидрашах и Агаде дается подробное описание того, как происходило дарование Торы народу Израильскому на горе Синай>.

3.6 Он встал и отмерил наказание земле.

Он воззрел и рассеял народы.

И вечные горы рассыпались,

вечные холмы смирились.

Пути мира принадлежат Ему.

<В этих словах пророка Аввакума РАШИ усматривает соотнесение с дву­мя древними событиями, предшествовавшими дарованию Торы Израилю. Это – всемирный потоп и разделение языков>.

Он встал и отмерил наказание земле: Он тщательно рассмотрел дело поко­ления великого потопа, чтобы воздать им мерой за меру, и отмерил наказание. Он встал нужно понимать в смысле Восстал Господь на суд, и стоит, чтобы судить народы872. Он ждет и тщательно исследует их дело.

И отмерил наказание земле: они грешили с жаром и были наказаны ки­пящей водой. <Обращает на себя внимание отсутствующее в книге Бытия указание на то, что вода потопа была кипящей!

Далее говорится о втором событии>:

Он воззрел: на поколение разделения, которое говорило на одном языке, как сказано: На всей земле был один язык873.

И рассеял народы: Он заставил их прыгнуть в семьдесят языков, как ска­зано: чтобы скакать ими по земле874и дрожит мое сердце и пры­гает с места своего875. <РАШИ проводит аналогии с текстами из книг Левит и Иова по употреблении в них общего глагола (ятер), хотя они употреблены там по совершенно другому поводу, чем у Аввакума. Скачущие пресмыкающиеся из книги Левит дают яркий образ того, что и люди, разде­ленные языками на народы, теперь «скачут» по земле>.

Вечные горы: небесные князья народов.

<И предание иудеев, и само Священное Писание говорит об ангелах-хранителях народов, их небесных князьях. Так, у пророка Даниила говорится о князе Персидском, о князе Греции и о Михаиле, князе иудеев876– все это ангелы-горы, небесные князья народов, которые рассыпа­лись. Люди разделились на народы (языки) и стали враждовать, воевать друг с другом. Так рассыпались и ангелы-хранители народов. Земные брани язы­ков стали одновременно небесными ангельскими бранями>.

Он показал им <народам>, что все пути мира – Его.

3.7 Из-за беззаконий я видел палатки Кушана,

завесы земли Мадиамской сотряслись.

Из-за беззаконий: найденных в Израиле.

Я увидел палатки Кушана: стоящие открыто и приносящие ущерб Изра­илю, и когда они смирили себя пред Тобою...

Завесы... сотряслись: Все нужно понимать по Таргуму.

<Толкование РАШИ не вполне понятно. Может быть так: из-за беззако­ний, найденных в Израиле, пришлось народу Божию увидеть палатки Куша­на – подвергнуться нападениям вражеским из Кушана, увидеть их палатки. Однако когда израильтяне смирили себя пред Богом, тогда сотряслись заве­сы земли Мадиамской, тогда в смятение пришли враги>.

3.8 Разгневался ли Господь на реки?

Разве гнев Его на реки

или ярость против моря?

Только Ты ехал на Своих конях

с Твоими колесницами спасения.

Разгневался ли Господь на реки? Некоторые вопросы звучат как утверж­дения. Мы видели, как Он все это совершил? Объяснение этого стиха – со­гласно Таргуму.

С твоими колесницами: которые были спасены для нас.

<РАШИ вновь не комментирует сам, но отсылает к Таргуму>.

3.9 Твой лук открылся.

Клятвы племенам были вечным установлением.

Ты рассекаешь землю реками.

Твой лук открылся: Твоя мощь открылась.

Клятвы племенам: клятвы, которые Ты дал племенам.

Вечным установлением: установление, которое будет длиться вечно. В слове אמר (омер) ударение падает на первый слог, делая его существительным.

Ты рассекаешь землю реками: по Таргуму.

3.10 Горы увидели Тебя и сотряслись.

Поток воды ушел.

Бездна подала голос свой.

Небеса воздали благодарность.

Горы увидели Тебя и сотряслись: горы потока Арнон, расколовшие друг друга. <Арнон – река, впадающая с востока в Мертвое море (ныне она носит название Вади-Мурааб). По Арнону проходила граница между аморреями и моавитянами. Вторгшиеся сюда израильтяне разгромили аморреев и отда­ли их земли племени Рувима. Река Арнон стала южной границей Израиля>.

Поток воды ушел: Когда пересекали Иордан, вода была «полностью отрезана», и поток воды ушел вниз по течению, а вода, «текущая сверху, остановилась и поднялась». <Переход израильтян через Иордан при Иисусе Навине>.

Бездна подала голос: жители земли восхвалили Его. <В первую очередь имеются в виду, конечно, жители земли Израиля (Эрец Исраэль), то есть израильтяне>.

Небеса воздали благодарность: воинство небесное <ангелы> возблаго­дарили Его.

3.11 Солнце и луна остановились в жилищах своих;

они движутся на свет Твоих стрел,

на яркость сияния Твоего копья.

Остановились в жилищах своих: Эта фраза относится к битве за Гаваон, как перефразирует ее Таргум.

Они движутся на свет Твоих стрел: Израиль. <Израильтяне победили в битве за Гаваон, когда Господь остановил солнце и луну в их движении. Из­раильтяне двигались на свет стрел Божиих, ведь в тот долгий день Господь сражался за Израиля877. Аморреи были побиты камнями града, которые летели с неба и, освещаемые остановившимся солнцем, были подоб­ны светящимся стрелам с неба878>.

3.12 Во гневе шествуешь Ты по земле

и в негодовании попираешь народы.

Во гневе шествуешь Ты по земле: чтоб изгнать семь языческих народов Ханаана. <Это было в бранях Господних Иисуса Навина>.

3.13 Ты выступил для спасения народа Твоего,

для спасения помазанного Твоего.

Ты сокрушил главу нечестивого дома,

обнажив его от основания до верха навеки.

Для спасения помазанного Твоего: Саула и Давида. <Первые цари Израиля>.

Обнажив его от основания: стены их врагов.

До верха: высота стен и башен <врагов Израиля>.

<3десь пророк Аввакум показывает шествие Божие в победных бранях Господних, которые вели первые израильские цари Саул и Давид. В сокру­шении главы нечестивого дома особо усматривается победа Давида над Голиафом, закончившаяся отсечением главы великана его же мечем.

Следует отметить, что под помазанным РАШИ понимает не вообще на­род Израильский, что вполне согласуется с текстом, а конкретно царей (Са­ула и Давида). Мессианский мотив этого текста не звучит у РАШИ никак>.

3.14 Ты пронзил главы его селений военными палицами.

Они бушуют, чтоб разбить меня.

Они радовались, когда могли поглотить бедного тайно.

Ты пронзил главы его селений военными палицами: Сеннахериб и те, кто с ним. <Песнь Аввакума относится ко времени нашествия Навуходоносора, сокрушившего святой Иерусалим и всю Иудею. В песни, во утешение и обод­рение иудеям, говорится о победном шествии Божием в этом мире через Свой избранный народ. Последний значимый аккорд этой Песни – последнее со­бытие, когда Бог явил народам славу Свою в Своем народе. Это было при на­шествии ассирийцев под водительством Сеннахериба. Бог тогда Сам защитил Свой город и Свой народ. Ангел Господень поразил в одну ночь 185 тысяч ас­сирийских воинов. После этого вскоре наступили времена Аввакумовы>.

Главы его селений: главы городов и замков, как города неукрепленные879и в Иерусалиме будут жить без стен880.

Они бушуют: бушующие, как буря, чтоб рассеять меня. Сеннахериб был жезлом, которым Ты карал народы. Когда он пришел и бушевал, чтобы рас­сеять меня. Ты пронзил главы его войск его жезлами, теми, которыми он пришел побить меня.

Поглотить бедного тайно: Израиль был известен как бедный народ.

3.15 Ты топтал Своими конями море,

пучину многих вод.

Ты топтал море: ты топтал орды Сеннахериба, которые были многочис­ленны, как песок у моря.

<Так Песнь Аввакума, согласно толкования РАШИ, раскрывает шест­вие Божие среди народов посредством народа Его Израиля от Моисея и исхода израильтян из Египта до поражения Сеннахериба (ассирийцев), до последнего явления силы Божией перед нашествием халдеев и падением святого Иерусалима. Явление силы Божией от Моисея до Езекии-Исаии стало ответом на аввакумовы стенания, когда добро и зло, правда и неправда поменялись местами, все перевернулось и смешалось при нашествии халдейских орд, при разорении святого Иерусалима и возвеличении нечес­тивого Вавилона>.