Утро, переходящее в вечер

1
Как велика, честна моя награда!
Едва проснусь — вскочив из-под простынь,
Мне лапку церемонно, величаво
Мой подает японский хин.
И пожимаю лапу в полусне я.
И думаю: не надо мне (пьянея)
Ни свежих на подушку роз,
Ни сливок от дворцовых коз.
Мой утренний levee пышнее,
Чем твой убогий, о Луи Каторз!
2
Едва проснусь — а сумерки настали,
И потемневших улиц снегопад
Мне обещает легкое забвенье,
Как опиум, мне дарит в утешенье
Толпы многоочитой мельтешенье,
Глотающей бензинный чад.
Бреду сквозь жалостный туман
С японцем махоньким на поводке,
Как будто бы я — длинный караван,
Следов не оставляющий в песке.