XXII. КОНЕЦ ОСЕНИ


Я видеть мог: в свой срок

себя всё изживает;

гниет и умирает —

все горечь и упрек.


От раза к разу сад

как будто подменили;

от желтизны до гнили

замедленный распад:

о, как мой путь далек.


Все пусто и в разоре,

полог аллей исчез.

Почти до самого моря

нависла в немом укоре

неумолимость небес.


Перевод В. Летучего