Благотворительность
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.
Целиком
Aa
На страничку книги
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.

Глава XXXVI

Будущая земля Израилева.
1. И ты, сын человеческий, изреки пророчество на горы Израилевы и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господне.

Обращаясь теперь, собственно, к св. земле, Господь обещает ей вознаграждение за весь позор, причиненный ей враждебными соседними (а. 1–7), и скорое возвращение ее народа, который будет обитать на ней, благословенной плодородием, во множестве и счастье, что заставит умолкнуть все злословия на нее среди язычников (ст. 13–15). В примыкающей сюда отдельной речи объясняется, почему и как должно быть произведено это восстановление св. земли: для славы имени Божия, так как удаление Израиля из св. земли за осквернение ее и плен его язычники сочли бессилием Иеговы; посему Израиль должен быть, хотя и не обращенным еще окончательно, возвращен в свою землю (ст. 16–24); Бог простит ему грехи его и совершенно преобразит сердце его и поведение, и так осыплет его благодеяниями, что Израиль почувствует искреннее раскаяние в прежних мерзостях и отвращение от них (ст. 25–32), благодаря чему св. земля, с которою так связана слава имени Божия в глазах язычников, уже не будет лишаема своего населения, но прославится плодородием и населенностью (ст. 33–38). — Речь отличается особенно теплым чувством к св. земле, как будто последняя была поражена в самое сердце осквернением и нуждается в утешении. По тону в этом отношении настоящей главе противоположна VI. Пророчество в значительной степени исполнилось на послепленном Израиле и тогдашней Палестине, которая достигла значительного благосостояния и богатства, особенно и в Маккавейский период. Пророчество же о духовном преобразовании Израиля, хотя исполнилось и на послепленном Израиле в некоторой степени (верность своей религии до мученичества за нее), но вполне — только в христианском возрождении человечества.

1.«И ты, сын человеческий»IV:1. —«Горы Израилевы»VI:2. Как и там, имеется в виду главным образом Иудея, как всегдашнее средоточие жизни избранного народа и по соответствию с гористой Идумеей. В послепленный период еще более, чем ранее, жизнь Израиля сосредоточивалась в Иудее.


2. Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: «а! а! и вечные высоты достались нам в удел»,

2.«Враг»— прежде всего, Идумея и др. соседи. —«А, а»— см. объяснениеXXV:3; греч. и Вульг. εύγε, слав.«благоже». —«Вечные высоты». Так названы горы Израелевы из-за древнейшей истории, связанной с ними (Сменд); LXX:«пустыня вечная», очевидно, читая вместобамотшамоти, может быть, считая невероятным в устах пророка сожаление о так ненавистных ему «высотах». —«Достались нам в удел»— см. объяснениеXXXV:10.


3. то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, —

3.«Опустошают»— предполож. по Вульг. перев. евр.шаммот, вместо которого LXX читалишеот«бесчестным»; слав.«погубленным»— дуплет. —Поглощают»ХХV:12. —«Прочих народов», букв. «остатка народов», оставшихся в Палестине после пленения Израиля; имеются в виду главным образом Идумеи. —«Подверглись злоречию»слав. точнее:«и взыдосте («и бысте») — глосса или дуплет —в поношение устен».


4. за это, горы Израилевы, выслушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог горам и холмам, лощинам и долинам, и опустелым развалинам, и оставленным городам, которые сделались добычею и посмеянием прочим окрестным народам;

4.«Горам…»— см. объяснениеVI:3;«лощинам»— слав. здесь точнее«потоком», — вади; слав.«и полянам»— дуплет. —«И опустелым развалинам и оставленным городам»LXX«и опустошеным и разореным и градом оставленным»— должно быть различные степени разорения городов. —«Добычею и посмеянием»— непараллельные понятия, но соответствующие мыслям 3 и 5 ст.


5. за это так говорит Господь Бог: в огне ревности Моей Я изрек слово на прочие народы и на всю Идумею, которые назначили землю Мою во владение себе, с сердечною радостью и с презрением в душе обрекая ее в добычу себе.

5.«В огне ревности»— сильном гневе. —«Идумею»— наиболее из народов виновную в данном случае. —«Сердечною»— нет у LXX. —«С презрением в душе». LXX«обезчестивше(άτμάσαντες)душы», ни во что ставя человеческую жизнь (?). —«Обрекая ее в добычу себе»— предположительный перевод темного евр. выражения, которое скорее (Вульг.) значит: «изгоняя ее (жителей из нее?) для разграбления»; LXX«еже потребити повоеванием». «Припомним, что Едом отчасти, к западу от Арабы, был совсем бедной, лишенной растительности страной; южные луга Иудеи были ему очень кстати» (Креч.).


6. Посему изреки пророчество о земле Израилевой и скажи горам и холмам, лощинам и долинам: так говорит Господь Бог: вот, Я изрек сие в ревности Моей и в ярости Моей, потому что вы несете на себе посмеяние от народов.
7. Посему так говорит Господь Бог: Я поднял руку Мою с клятвою, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.

6–7. Так как Израиль (а вместе и Бог Израиля, отсюда и клятва) подвергся позору, посмеянию от язычников, то и с последними должно произойти то же: судьба, которую готовили они Израилю, постигнет им.


8. А вы, горы Израилевы, распустите ветви ваши и будете приносить плоды ваши народу Моему Израилю; ибо они скоро придут.

8. Деревья будут в полной зелени и плодовиты и плодами их будут пользоваться не язычники как до сих пор, а Израиль. Имеется в виду не только древесные плоды, но и хлеба, ст. 9,XXIV:27. —«Ибо они скоро придут». Возвращение из плена близко, а с ним и осуществление (по крайней мере, частичное) всех отрадных предсказаний св. земле. Замечательна уверенность пророка в том, что его предсказания относятся не к далекому будущему и что изменение вещей при дверях. Св. земля уже готова к прибытию возвращающихся законных обладателей. Но LXX несколько ослабляют мысль:«яко надеются приити», Вульг.: ргоре enim est, ut veniat, т. е. близко осуществление предсказываемого; так и Таргум.


9. Ибо вот, Я к вам обращусь, и вы будете возделываемы и засеваемы.

9.«К вам обращусь»благословением, а не так, какV:8,XIII:8и т. п. —«Будете возделываемы и засеваемы». В слав.«и возделаете и насеете», ошибочно поставлен действительный залог, может быть, потому, что в греч. второй глагол в буд. с. II, не имеющем характерной для с. з. θ: κατερρασθήσεσθσε καί σπαρήσεσθε.


10. И поселю на вас множество людей, весь дом Израилев, весь, и заселены будут города и застроены развалины.

10. Кроме плодородия в садах и полях земле обещается и то украшение и милость, какою является для нее густое население. —«Весь дом Израилев, весь», Иуду и Ефрема (XX:40;XXXVII:19и д.). «Весь» LXX: «до конца», Вульг. опускает. —«И заселены будут города»— уцелевшие.«И застроены развалины». Слав.«пустыни оградятся»неточный перевод греч.: καί ή ήρημωνενη οίκοδομηθή σετον — «опустошенная (страна) застроится».


11. И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.

11.«На вас»— горах Израилевых, в Палестине. —«И буду благотворить вам больше, чем в прежние времена». Как Иову. На послепленном иудействе едва ли исполнилось. Но LXX:«и благо сотворю вам(Израилю),якоже бывшым прежде вас».


12. И приведу на вас людей, народ Мой, Израиля, и они будут владеть тобою, земля! и ты будешь наследием их и не будешь более делать их бездетными.
13. Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: «ты — земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным»:
14. за то уже не будешь поедать людей и народа твоего не будешь вперед делать бездетным, говорит Господь Бог.

12–14.«Тобою»— неожиданная замена множественного числа («горы») единственным числом («земля») без зват. п. —«И не будешь более делать их бездетными»(LXX:«и не приложите, т. е. Израиль,к тому безчадни быти от них»— от гор, страны). По одним, пророк имеет в виду здесь стратегическое положение Палестины (между завоевательными монархиями: Востоком и Западом) и беззащитность, мешавшие приросту ее населения; по другим — частые голода в ней (ст.30) или нездоровые почвенные условия (4 Цар II:19). Причина таких неблагоприятных условий жизни в Обетованной земле, по пророку, лежала не в ее природных свойствах, а в воле Божией, в намерении Божием всякими испытаниями исправить свой народ. —«Не будешь поедать людей и народа». Кроме перечисленного, могут иметься в виду и дикие звери: см. объяснениеV:17; ср.XIX:3,6.


15. И не будешь более слышать посмеяния от народов, и поругания от племен не понесешь уже на себе, и народа твоего вперед не будешь делать бездетным, говорит Господь Бог.

15.«И народа твоего впредь не будешь делать»— повторение из ст. 13 и 14; нет в Ват. и мн. др.


16. И было ко мне слово Господне:
17. сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.

17.«Поведением своим и делами». Как показывает 18 ст., под первым могут разуметься нравственные поступки, под вторым религиозные; посему LXX:«путем своим и кумирами своими, и нечистотами своими». —«Как нечистота женщины во время очищения ее». Так велика следовательно эта естественная нечистота —XVIII:6; ср. Лев XV:19; Ис LXIV:6.


18. И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими.

18. Указываются два вида грехов: нравственные и религиозные.«За кровь которую они проливали»— насилия и прямые убийства, может быть, между прочим несправедливые смертные приговоры; см. объяснениеIX:9. Отсюда (включительно) до конца стиха нет в Ват. и мн. др.


19. И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их по путям их и по делам их.

19.XXII:15, см. объяснениеV:5.


20. И пришли они к народам, куда пошли, и обесславили святое имя Мое, потому что о них говорят: «они — народ Господа, и вышли из земли Его».

20.«К народам»— разноплеменный состав ассирийской и вавилонской монархии. —«Обесславили святое имя Мое», внушив мысль о бессилии Иеговы, что и сказано далее, — а также своею порочностью. —«Они — народ Господа Бога, и вышли из земли Его». Имея только национальных богов, язычники и Иегову могли считать только национальным богом евреем, а несчастную судьбу Израиля, плен его, объяснять только бессилием Иеговы, победой над Ним своих богов.


21. И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев у народов, куда пришел.

21.«И пожалел Я святое имя Moe…»Oт славы имени Божия, от правильности богопознания зависит и особенно зависела тогда судьба всего человечества на земле. LXX:«и пощадих я имене ради Моего святаго»; но в евр. сильнее; и Вульг. «пощадил имя Мое». Горькая жалоба.


22. Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.

22.«Не для вас я сделаю это». Израиль не заслуживал никакой милости Божией.


23. И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.

23.«Когда явлю на вас святость Мою пред глазами их». Имеется в виду главным, если не исключительным, образом славное возвращение евреев из плена, имеющее произойти пред глазами язычников; этим возвращением будет восстановлена честь обесславленного бедствием Израиля имени Божия (ст.20).


24. И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.

24. Ср.XI:17;XX:3–4,41;XXXVII:21. Не упоминается о промежуточном «суде в пустыне народов»XX:35и сл., потому что речь только о спасении Израиля из руки язычников.


25. И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.

25.Окропление водоювзято от омовения, которое было очень древним обрядом, предшествовавшим всякому богослужению (Быт XXXV:2; Исх ХХX:17 и д). Таргум: «я отпущу вам грехи», как очищают водою окропления и пеплом телицы, принесенной за грехи. —«Чистою»указывает именно на очистительную воду в отличие от орошающей. Очень ясное предуказание на таинство крещения. —«И от всех идолов ваших очищу вас». Исполнилось и на послепленном иудействе, хотя только христианство очистило вполне сердце человека от всего языческого.


26. И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.

26. Возобновляется обетованиеXI:19–20; см. там«Сердце новое», восприимчивое ко всему божественному. —«Дух новый», именно Божий, как объяснимся в след. ст. Это и производится в христианстве Духом Святым, который сообщается верующим только после крещения; ср. ст. 25.


27. Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.

27.«Дух Мой», посредством чего только и возможна жизнь, вполне сообразная с волею Божией. Обетование о даровании Духа Святого, менее, впрочем, ясное, чем у Иоиля.«В заповедях Моих и уставы Мои…»см. объяснениеV:6.


28. И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.

28. Только при таком условии возможна для Израиля жизнь в св. земле (Лев XXV:18, 19; Bтop V:16) и восстановление заветных отношений с Богом (см. объяснениеXI:20).«Я»евр.анохидлинная форма вместоани— единственный раз у Иезекииля, тогда какани138 раз, ради чего весь стих считали глоссой из Иер XXX:22, но случай может объясняться тем, что с Ос I:9 такая форма местоимения в этой формуле стала господствующей.


29. И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода.

29. Следствием очищения от грехов («нечистот»— имеется в виду главным образом идолопоклонство, как главный грех и источник других) будет возвращение земле благословения Божия. —«Призову хлеб». Растения, как и вся бездушная природа, повинуются слову Божию (ср. Пс 104:16), которого одного достаточно, чтобы они выросли.


30. И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из-за голода.

30. Не только хлеб будет умножен, но и другие полезные людям растения — древесные плоды, травы, зелень.«Поношения из-за голода», слав.«гладные укоризны». Голод является позором для страны, потому что он — знак гнева Божия, из-за которого Бог лишает страну Своего благословения.


31. Тогда вспомните о злых путях ваших и недобрых делах ваших и почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.

31.«Пути»— поведение, направление;«дела»— слав.«начинания»— отдельные поступки. Незаслуженное благодеяние Божие «возбудит в Израиле раскаяние, которое страх законный не мог в нем произвесть» (Трош.).


32. Не ради вас Я сделаю это, говорит Господь Бог, да будет вам известно. Краснейте и стыдитесь путей ваших, дом Израилев.

32. См. ст.22.


33. Так говорит Господь Бог: в тот день, когда очищу вас от всех беззаконий ваших и населю города, и обстроены будут развалины,
34. и опустошенная земля будет возделываема, быв пустынею в глазах всякого мимоходящего,

33–34. Исчисление благодеяний Божиих земле дается вновь, но имеет целью уже изображение нравственного действия их на язычников, которые, видя их, получают совсем другое представление о Боге Израилевом. —«Всякого мимоходящего»— случайного путника, который и возможен только в опустевшей земле.


35. тогда скажут: «эта опустелая земля сделалась, как сад Едемский; и эти развалившиеся и опустелые и разоренные города укреплены и населены».

35.«Скажут»главным образом путники, видевшие ранее землю опустевшей (ст. 34), а затем и весь мир поразится такой переменой. —«Как сад Едемский»— первообраз плодородия. Важное обетование райского плодородия в будущем для земли. —«Укреплены и населены»слав. точнее«забралы утверждении сташа», ограждены стенами, которые составляли тогда отличие города от деревни и которых лишились при разорении страны все города даже Иерусалим.


36. И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное, засаждаю опустелое. Я, Господь, сказал — и сделал.

36. «Быстрое изменение вещей разом повлечет за собою и полное изменение всеобщего мнения об Иегове» (Берт.). —«Народы, которые останутся вокруг вас»и которых после судов XXV и следующих глав немного будет; может быть, имеются в виду ближайшие соседи Израиля: идумеи, моавитяне и т. д. —«Я, Господь, сказал — и сделал». Бог всегда исполняет свои обетования, потому что его слово непогрешимо.


37. Так говорит Господь Бог: вот, еще и в том явлю милость Мою дому Израилеву, умножу их людьми как стадо.

37.«Так говорит Господь»указывает на важное добавление к речи. Действительно, обетование, даваемое здесь Израилю, о большом размножении его, было особенно важно для тогдашнего Израиля, так истребленного последними войнами и рассеянного повсюду, исчислявшегося в Вавилоне около пророка, может быть, только тысячами (ср. объяснениеXLVII:22). —«Еще и в том явлю милость Мою». LXХ и Вульг.«се, еще обрящуся»; евр. гл.дарашдопускает перевод: «буду умолен». —«Умножу их как стадо»слав. точнее«яко овцы», отличающиеся особым плодородием, хотя здесь имеется в виду другая мысль, см. ст. 38. Тарг. «умножу их людьми и обогащу стадами».


38. Как много бывает жертвенных овец в Иерусалиме во время праздников его, так полны будут людьми опустелые города, и узнают, что Я Господь.

38. Сравнение, особенно естественное у бывшего священника, не раз, может быть, радовавшегося на целые стада жертвенных животных; ср. 1 Пар XXIX:21; 2 Пар VII:4; И. Фл. De bel. lud. VI, 9, 3. Сравнение естественно и после образов ХХXIV гл. Главным образом, может быть, имеются в виду будущие многочисленные собрания народа в храме. —«Жертвенных овец»— слав. точнее и сильнее:«овцы иерусалимли». Тарг. «как народ святой, народ очищенный, который приходит в Иерусалим во время пасхального торжества».