Избранное. Мудрость Пушкина
Целиком
Aa
На страничку книги
Избранное. Мудрость Пушкина

XI

Что же обозначал Пушкин словом «огонь»? Совершенно ясно, что в таких речениях, как «пламень пожирает несовершенство бытия», или «мысль горит в небесной чистоте», или «пламень жизни», «огонь любви» и т. п., он разумеет не физическое пламя. По привычке мы безотчетно склонны придавать словам «пламя», «огонь», «гореть» в приведенных местах символический смысл. Но это не так; подобно Гераклиту, Пушкин не знает никакого различия между духом и веществом, символом и вещью.

Так же, как Гераклит, он мыслит огонь сразу и символически, и конкретно: в абсолютном состоянии – как чистое, невещественное движение; в воплощении – как материальный огонь. Потому-то его мысль так часто – можно сказать, поминутно – переливается из одной сферы в другую; потому, употребив одно из тех слов в переносном смысле, он тотчас непринужденно уясняет этот смысл материальным сравнением, как в приведенных выше стихах:

Угасну я, как пламень дымный,
Забытый средь пустых долин,
и в бесчисленных других местах.

Мы видели, что Пушкин образно определяет жизнь твари как «огонь»; безобразно он назовет жизнь просто движением. Так о «голове» в «Руслане и Людмиле» он говорит:

И сверхъестественная сила
В ней жизни дух остановила.

Я покажу теперь, что в созерцании Пушкина образ огня, жара, горения нераздельно слит с представлением о движении. По крайней мере в двадцати местах на протяжении двадцати лет терминам горения неизменно сопутствуют у него слова: «кипение» или «волнение». Эти слова, как сказано, в точности означают у Пушкина движение жидкости; но здесь их специальный смысл для нас безразличен: нам важен только заключенный в них образ движения.

По сердцу пламень пробежал,
Вскипела кровь

— («Медный всадник»).

Во мне – в крови горит огонь —
Тобой кипят любви желанья

— (Подраж. на темы «Песни песней», черн.).

Опять кипит воображенье,
Опять ее прикосновенье
Зажгло в увядшем сердце кровь

— («Евгений Онегин», I).

Встревожены умы – и пламя тлеет в них,
Младые граждане кипят и негодуют

— («Вадим»).

… грешный жар
Его сильней, сильней объемлет,
Он весь кипит…

— («Граф Нулин»).

Нет, не вотще в их пламенной груди
Кипит восторг

— («Борис Годунов»).

Увял! Где жаркое волненье

— («Евгений Онегин», VI).

Единый пламень их волнует

— («К Языкову»).

… что пламенным волненьем
И бурями души моей

— («Не тем горжусь я, мой поэт»).

Младую грудь волнует новый жар

— («Гавриилиада»).

И сладостно мне было жарких дум
Уединенное волненье

— («В. Ф. Раевскому»: «Ты прав, мой друг»).

Пылать – и разумом всечасно
Смирять волнение в крови

— («Евгений Онегин», VIII).

Как юный жар твою волнует кровь

— («Брату»).

Нет, душу пылкую твою
Волнуют, ослепляют страсти

— («Полтава»).

Очнулась, пламенным волненьем
И смутным ужасом полна

— («Руслан и Людмила», II).

С младенчества дух песен в нас горел
И дивное волненье мы познали

— («19 октября»).

В те дни, когда от огненного взора
Мы чувствуем волнение в крови

— («Гавриилиада»).

Бессмертные, с каким волненьем
Желанья, жизни огнь по сердцу пробежал!
Я закипел, затрепетал

— («Выздоровление»).

Проснулись чувства, я сгораю

— («Руслан и Людмила», I).

С своей пылающей душой,
С своими бурными страстями

— («А. Ф. Закревской»).

Труды и годы угасили
В нем прежний деятельный жар

— («Полтава»).

Этому определению жара, как движущего начала, соответствует у Пушкина столь же постоянное определение холода, как неподвижности: холод у него всегда характеризуется покоем, сонливостью, ленью: он как бы непроизвольно сочетает эти слова:«хлад покоя»или«холодный сон».

Но скучный мир, но хлад покоя
Страдальца душу волновал

— («Наполеон»).

Но что же теперь тревожит хладный
мир Души бесчувственной и праздной?

— («В. Ф. Раевскому»: «Ты прав, мой друг»).

Прервется ли души холодный сон?
(«Любовь одна – веселье жизни хладной»).
Душа вкушает хладный сон

— («Поэт»).

Я влачил постыдной лени груз,
В дремоту хладную невольно погружался

— («К ней»).

Он гонит лени сон угрюмый,
К трудам рождает жар во мне

— («Деревня»).

Что шевельнулось в глубине
Души холодной и ленивой?

— («Евгений Онегин», VIII).

Ничто не трогает души твоей холодной

— («Первое послание к цензору»).

Но созерцание Пушкина насквозь конкретно: огонь в переносном значении он мыслит неизменно подлинным огнем, в составе тех признаков, какими обладает это физическое явление. Поэтому холод в символическом смысле означает для него именно угасание со всеми физическими признаками угасания – отвердением и померканием; холод для него – твердость и тьма. Он почти бессознательно соединяет эти понятия:

На поединкахтвердый, хладный

— («Кавказский пленник»).

или:

Сердцаиссохнутиостынут

— («Щербинину»).

Он пишет:

Во дни гоненья –хладный камень

— («Кавказский пленник»).

а в черновой было:твердый.Или в «Братьях-разбойниках»:

Тот их, кто скаменнойдушой,

а в черновой было:холодною.Он пишет:

Души моейхолодный мрак

— («Уныние», черн.).

Душа,померкнув, охладела

— («Я видел смерть»).

Спомеркшеюдушой святыне предстоит,
Холодныйко всему и чуждый умиленью

— («Безверие»).