Благотворительность
Избранные педагогические сочинения. В 3 томах. Великая Дидактика
Целиком
Aa
На страничку книги
Избранные педагогические сочинения. В 3 томах. Великая Дидактика

Глава XXIX. Идея школы родного языка

Школа родного языка должна предшествовать латинской школе.

1. В главе IX мы указали, что всю молодежь обоего пола нужно посылать в общественные школы. Теперь я прибавляю, что всю молодежь сперва нужно посылать в школу родного языка. Против этого мнения существует возражение.

Цеппер в первой книге «Церковного государства», гл. 7, и Альштед в гл. 6 своих «Школьных рассуждений» советуют посылать в школу родного языка только тех девочек и мальчиков, которые со временем будут заниматься ремеслами, мальчики же, которые по решению своих родителей предназначаются к высшему образованию, должны быть направляемы не в школу родного языка, но прямо в латинскую школу. Альштед прибавляет: «Пусть, кто хочет, не соглашается. Я предлагаю эту дорогу и тот путь образования, на который я желал бы направить тех, кого я хотел бы видеть наилучше образованными». Но соображения нашей дидактики заставляют с этим не соглашаться.

I.

2. А именно: 1)Мы стремимся к общему образованию в области всего человеческого для всех, кто родился человеком. Следовательно, нужно вести всех вместе до тех пор, пока можно вести вместе, чтобы все взаимно друг друга воодушевляли, поощряли, побуждали.

II.

2)Мы желаем, чтобы всех формировали во всех добродетелях, а именно: в скромности, согласии, готовности к взаимным услугам. Поэтому не нужно разделять их так рано и не следует давать некоторым из них повода превозноситься перед другими и презирать их.

III.

3)Представляется несколько преждевременным решать на шестом году отроду, к какому призванию кто–либо годен, к занятиям науками или к ремеслу; в этом возрасте еще недостаточно проявляются умственные способности и наклонности; то и другое лучше выяснится впоследствии. Какие травы в саду выпалывать, какие оставлять, узнаешь лишь после того, как они подрастут, а не тогда, когда они еще очень малы. Ведьне только дети богатых, или знатных, или должностных лиц рождаются для высоких званий, чтобы для них одних должна была быть открыта латинская школа, а остальные дети безнадежно бы от нее отстранялись. Ветер веет, где хочет, и не всегда начинает дуть в определенное время.

IV.

3. 4) Четвертым основанием у нас является то, чтонаш всеобщий метод имеет в виду не одну только безмерно любимую нимфу — латинский язык, но ищет пути к развитию равным образом и родных языков всех народов, чтобы всякое дыхание все более и более хвалило Господа. Этого стремления не следует расстраивать столь произвольным перескакиванием через всю школу родного языка.

V.

4. 5)Учить кого–либо иностранному языку, прежде чем он овладеет родным языком, — это то же самое, как если бы кто–либо вздумал учить своего сына ездить верхом ранее, чем он научится ходить. Лучше действовать по ступеням, как это показано в основоположении IV главы XVI. Как Цицерон заявлял, что он не может учить произносить речи того, кто не умеет говорить, так при нашем методе мы признаёмся, что не можем учить по–латыни того, кто не знает родного языка, так как последний язык мы предназначили в качестве руководителя к первому.

VI.

5. 6) Наконец, так как мыстремимся к реальному образованию, то ученики одинаково легко могут пройти то, что относится к внешнему миру, с помощью книг на родном языке, которые дают названия вещей. После этого они тем легче изучат латинский язык, прилагая к известным уже вещам только новые названия, прибавляя в хорошей последовательности к фактическому познанию вещей познание их причинных связей.

Пределы и цели школы родного языка.

6. Итак, принимая во внимание наше предложение о делении школы на четыре ступени,школу родного языка мы определяем таким образом: назначение и цель школы родного языка будут состоять в том, чтобы все дети между шестью и двенадцатью (или тринадцатью) годами научились тому, пользование чем простиралось бы на всю их жизнь. Именно:

I.Легко читать все напечатанное и написанное на родном языке.

II.Писать сперва красиво, потом быстро и, наконец, правильносогласно с правилами грамматики родного языка, которые надо будет изложить ученикам в самой простой форме и установить упражнения для усвоения их.

III.Считать цифрами и на счетах, смотря по надобности.

IV.Все измерять правильновсеми способами: длину, ширину, расстояние и пр.

V.Петь все употребительные мелодии, а кто более способен, того обучать также началам художественной музыки.

VI. Выучить наизусть большую часть псалмов и духовных гимнов, которые употребляются в церкви в каждой местности, чтобы воспитанные на прославлении Бога дети могли (как говорит апостол) научать и вразумлять друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями, воспевая во благости в сердцах своих Бога (Кол. 3, 16).

VII. Сверх катехизиса ученики должны тончайшим образом знать историю и наиболее выдающиеся тексты всего Священного писания, чтобы могли воспроизвести наизусть.

VIII. Ученики должныусвоить учение о нравственности, выраженное в правилах, поясненное примерами сообразно с развитием этого возраста, понимать его и стараться применять на деле.

IX.О политическом и экономическом положении они должны знать настолько, насколько это необходимо для понимания того, что происходит у них на глазах ежедневно дома и в городе.

X. Иметь понятие в самых общих чертах об истории сотворения, падения и искупления мира, управляемого мудростью божией.

XI. Кроме того,изучить основы космографии: о круглой форме неба, о шаровидности висящей посредине земли, об океане, омывающем землю, о разнообразных изгибах морей и рек, о более значительных частях света, о главных государствах Европы; особенно же ученики должны заучить города своей родины, горы, реки и все, что есть в ней достопримечательного.

XII. Наконец,ученики должны ознакомиться со всеми более общими ремесленными приемамиотчасти с той только целью, чтобы не оставаться невеждами ни в чем, касающемся человеческих дел, отчасти даже и для того, чтобы впоследствии легче обнаружилась их природная наклонность, к чему кто чувствует преимущественное призвание.

Почему здесь ставятся столь широкие цели.

7. И если это все надлежащим образом будет выполнено в этой школе родного языка, то не только для тех юношей, которые поступят в латинскую школу, но и для тех, которые посвятят себя земледелию, торговле и ремеслам, не может встретиться нигде ничего настолько нового, с чем бы они хоть отчасти не были уже знакомы. Таким образом, то, чем впоследствии каждый будет заниматься в области своей деятельности или что будет слышать на священных собраниях или в других местах или» наконец, читать в каких–либо книгах, — все будет или только более полным освещением, или более подробным разъяснением вещей, уже ранее известных, и ученики окажутся на самом деле способными все это более правильно понимать, выполнять, обсуждать.

Средства, пригодные для достижения этих целей: I. Классы.

8. Для Достижения этих целей должны служить следующие средства: I.Все ученики школы родного языка, занятия в которой продолжаются шесть лет, должны делиться на шесть классов, занимающихся, насколько возможно, в отдельных помещениях, чтобы они не мешали друг другу.

II. Книги.

II.Для отдельных классов должны быть предназначены свои особые книги, которые бы исчерпывали все нужное для этого класса (насколько дело касается материала для научного, нравственного и религиозного образования), чтобы ни в каких других книгах не было необходимости, пока ученики находятся на данной стадии обучения, но зато уже с помощью указанных книг они безошибочно достигали бы намеченной цели. Необходимо, чтобы эти книги исчерпали весь родной язык, т. е. все названия вещей, которые по своему возрасту способны усвоить дети, и главные, наиболее употребительные обороты речи.

Содержание книг для различных классов одно и то же; они будут различаться только по форме.

9. Итак, по числу классов этих книг будет шесть, и они будут различаться между собой не столько по содержанию, сколько по форме. Все они будут трактовать обо всем, но каждая предыдущая книга будет излагать более общее, более известное, более легкое; а каждая последующая — будет давать возможность понимать более частное, менее известное, более трудное или будет вносить какой–либо новый метод в рассмотрение тех же самых вещей, чтобы принести уму новое наслаждение. В чем здесь дело, мы это вскоре разъясним.

И все будет приспособлено к характеру детского возраста.

10.Следует позаботиться о том, чтобы все было здесь приспособлено к детским способностям, которые по своей природе склонны к приятному шутливому и игривому и не расположены к серьезному и суровому. Итак, для того чтобы было усвоено, и притом легко и с удовольствием, серьезное, что некогда должно принести существенную пользу, везде нужно полезное соединять с приятным, чтобы постоянными приманками завлекать умы и направлять их туда, куда мы желаем.

Чтобы привлечь учеников, нужно украшать книги красивыми заглавиями.

11. Пусть также книги эти украшаются заглавиями, которые бы своей красотой привлекали юношество, а вместе с тем изящно выражали бы все содержание. Заимствовать их, мне кажется, можно от различных видов сада — самого прекрасного, чем мы владеем. Так как школа сравнивается с садом, то почему бы книжку первого класса не назвать фиалковой грядой, книгу второго класса — розовым кустом, книгу третьего класса — парком и пр.?

Все технические термины должны быть здесь выражены на родном языке. Почему?

12. Впрочем, более подробно о содержании и форме этих книг будет сказано в другом месте. Здесь же прибавлю следующее: так как книги пишутся на родном языке, то на родном же языке должно выражать и технические термины, для которых не следует пользоваться латинскими или греческими терминами. Основания:

I.

1) Мы хотим помочь юношеству, чтобы оно все воспринимало без замедления. Но иностранные слова, раньше чем быть понятыми, по необходимости требуют разъяснения, и даже, будучи разъясненными, они непонятны, и ученики только верят, что они обозначают то, что нужно обозначать, и с трудом удерживают их в памяти. Между тем как на родном языке нужно только объяснить обозначаемую словом вещь, и тотчас все становится понятным и усваивается памятью. Наша цель заключается в том, чтобы при этом первом обучении было как можно меньше всяческих задержек и затруднений и чтобы все шло как можно легче.

II.

2) Кроме того, мы желаем, чтобы родные языки развивались не по примеру французов, которые удерживают непонятные для народа греческие и латинские слова (их порицает за это Стевин), но все выражая словами, понятными народу. Так, тот же Стевин посоветовал этот принцип своим соотечественникам бельгийцам («География», кн. 1) и прекрасно провел его в математике.

Тройное возражение.

13. Против этого можно, конечно, возражать, и такие возражения обыкновенно делаются. Во–первых, не каждый язык настолько богат, чтобы на нем одинаково удачно можно было передавать греческие и латинские термины. Во–вторых, хотя бы они и были переданы, однако ученые, привыкшие к своим терминам, не отступят от них. Наконец, лучше, чтобы и дети, которых нужно будет посвящать в латинский язык, уже теперь приучались к языку ученых, дабы не было необходимости после снова заучивать технические термины.

Ответ на первое возражение.

14. Я отвечаю на это. Если какой–либо язык оказывается темным, неполным, несовершенным для выражения необходимых вещей, то вина не в языке, но в людях. Римляне и греки должны были придумать слова ранее, чем они приняты были в употребление, и сперва их слова казались грубыми, темными, так что сами они сомневались, можно ли их облагородить; однако когда они были приняты, то оказалось, что ничего нет более выразительного, чем они.

Это мы знаем относительно слов: бытие (ens), essentia (сущность), substantia (субстанция), accidens (случайный признак), qualitas (качество), quidditas (чтойность) и пр. Итак, за языком дело не станет, лишь бы сами люди не пожалели стараний.

На второе возражение.

15. Что касается второго возражения, то пусть ученые люди и удерживают для себя свои термины. Мы здесь идем на помощь простым людям в том, чтобы каким–либо образом довести их до понимания свободных искусств и наук, не говоря с ними на иностранном языке чужими для них словами.

На третье возражение.

16. Кто, наконец, из детей позднее будет изучать языки, тот не почувствует особенного ущерба от того, что знает технические термины на отечественном языке, и от того, что Бога ранее назвал отцом на родном языкел а не на латинском.

III. Третье требование — хороший метод; четыре его закона.

17. Третье требование заключается в легком методе преподавать эти книги юношеству. Этот метод можно выразить так:

I.Ежедневно школьным занятиям должно быть уделяемо только по четыре часа: два часа до полудня и столько же пополудни; остальное время ученики могут с пользой уделять домашним работам (особенно более бедные) или какому–нибудь приличному отдыху.

II.Утренние часы нужно посвящать развитию ума и памяти, в послеполуденные должно развивать руку и голос.

III. Итак, в утренние часы учитель прочитает и повторит урок на этот час при всеобщем внимании, а если нужно будет какое–либо разъяснение, то он даст его в самой доступной форме, так чтобы слушатели не могли бы его не понять. Затем он предложит ученикам повторить это по очереди самим так, чтобы, пока один читает ясно и отчетливо, другие, смотря в свои книги, молча следили бы за ним. После получаса или более подобных упражнений более способные попробуют то же повторить без книги, и, наконец, окажутся способными проделать это даже и менее способные. Ведь для часового промежутка, соответственно с восприимчивостью детских умов, это будет совсем немного.

IV. То же самое будет еще более закреплено в послеобеденные часы, в которые мы не желаем разбирать ничего нового, но будем повторять то же; повторять частью путем переписывания из тех же самых книг, частью — путем соревнования: кто скорее другого запомнит все, о чем говорилось ранее, и повторит это или правильнее, изящнее перепишет, пропоет, сосчитает и т. д.

Почему мы советуем, чтобы все классные книги были переписаны рукою учеников.

18. Не без основания мы советуем, чтобы ученики все свои печатные книги переписывали как можно опрятнее своей собственной рукою.

1) Это послужит к тому? чтобы правильнее все запомнить, так как мысль будет долее занята одним и тем же материалом.

2) Этим ежедневным упражнением в писании ученики приобретут себе навык писать красиво, быстро, правильно, что чрезвычайно необходимо и для дальнейших школьных занятий, и для житейских дел.

3) Для родителей детей это будет самым наглядным доказательством, что в школе делается то, что должно делаться, и они будут в состоянии легче судить об успехах детей, видя, как удачно дети подвигаются вперед.

Совет о включении сюда изучения иностранных языков.

19. Все более частное мы откладываем на другое время. Здесь пока напомним о том, что если некоторые дети должны будут заняться изучением языков соседних народов, то это должно происходить в возрасте десяти, одиннадцати, двенадцати лет, а именно — в промежутке между школой родного языка и латинской школой. Для этого удобнее всего послать их туда, где в ежедневном употреблении не родной язык, но тот, который они должны изучать. Дети вполне усвоят этот язык, если они будут на новом языке читать, переписывать, запоминать уже ранее им известный материал из книг родной школы и проводить заимствованные оттуда письменные и устные упражнения.