Избранные педагогические сочинения. В 3 томах. Великая Дидактика
Целиком
Aa
На страничку книги
Избранные педагогические сочинения. В 3 томах. Великая Дидактика
Избранные педагогические сочинения. В 3 томах. Великая Дидактика

Избранные педагогические сочинения. В 3 томах. Великая Дидактика

Коменский Ян Амос (Ioannes Amos Comenius)

«Великая Дидактика» Я. А. Коменского является гениальным произведением чешского педагога. Она дошла до нас через столетия как незабываемая «энциклопедия методики», переведенная на все языки мира и проделавшая целый переворот в педагогической науке и в школьном деле.

Несмотря на религиозную оболочку, являющуюся отпечатком времени, и религиозное мировоззрение Коменского, эта книга, основные дидактические положения, которой построены на принципах природо–сообразности и сенсуализма, представляет, несомненно, большую ценность, как для наших научных работников, профессоров, аспирантов и студентов педагогических вузов, так и для учителей.

Советский читатель сумеет взять из нее все лучшее, отбросив все, что для нас звучит анахронизмом.

Содержание

Предисловие

«Великая Дидактика» Я. А. Коменского принадлежит к первоклассным произведениям мировой педагогической литературы. Она была написана на чешском языке и в 1638 г. переведена самим Коменским на латинский язык. Впервые эта лучшая дидактическая работа великого педагога была опубликована в Амстердамском издании педагогических сочинений Коменского в 1657 г.

Наше издание «Великой Дидактики» совпадает с исполнившимся в 1938 году трехсотлетием со времени первоначального оформления этого сочинения на международном для того времени латинском языке.

Исторические обстоятельства сложились так, что «Великая Дидактика» была основательно забыта и только в середине XIX в. снова заинтересовала европейских читателей как классическое произведение педагогической литературы. Изучение ее стало во всех странах культурного человечества необходимым условием педагогического образования для учителей и других работников.

В России переводы этого сочинения Коменского стали появляться только с 70–х годов XIX в.

«Великая Дидактика», как произведение XVII в., в основном стоит на позициях, отражающих религиозное мировоззрение. Особенно сильно это сказывается в отдельных главах. Однако в интересах сохранения цельности этого выдающегося источника для характеристики педагогической мысли XVII в., мы предоставляем в распоряжение советского читателя новый, полный, перевод «Великой Дидактики».

Настоящий перевод «Великой Дидактики» сделан с латинского текста, помещенного в т. IV последнего чешского издания сочинений Я. А. Коменского. Veskere Spisy Jana Amosa Komenskeho. (Sv. IV v. Brne 1913).

При работе над этим изданием «Великой Дидактики», мы имели под руками латинский текст с русским переводом Адольфа и Любомудрова (Μ. 1896) и другие издания.

Насколько позволяли особенности языка оригинала и русского языка, мы стремились дать точный перевод. При этом обращали внимание на соблюдение свойственных эпохе Коменского стиля, терминологии и отдельных выражений из области психологии, логики и дидактики.

В отличие от прежних изданий «Великой Дидактики» мы освободили текст от шрифта в разрядку, произвольно сделанного прежними переводчиками, и сохранили его только в соответствии с латинским текстом последнего издания. В отличие от этого последнего издания мы позволили себе одну большую «вольность» — дали курсивом те места из текста, которым мы придаем наибольшее значение. При этом подчеркивали курсивом только те места, которые, по нашему мнению, очень важны и в глазах самого автора.

Тексту «Великой Дидактики» мы предпосылаем вводную статью, содержащую биографический очерк и краткую характеристику этого произведения. Текст снабжаем примечаниями. В конце даем указатель и объяснение важнейших имен, встречающихся в «Великой Дидактике».

Как при составлении биографического очерка, так и при работе над примечаниями и объяснениями имен, использованы весьма ценные указания С. А. Фрумова, которому и считаем долгом выразить глубокую благодарность.

Проф. А. А. Красновский.

Москва, 5 мая 1938 г.