Введение в библейскую экзегетику
Введение в библейскую экзегетику
Десницкий, Андрей Сергеевич
Содержание
- ***1
- ***2
- ***3
- АНДРЕЙ ДЕСНИЦКИЙ ВВЕДЕНИЕ В БИБЛЕЙСКУЮ ЭКЗЕГЕТИКУ4
- ПРЕДИСЛОВИЕ5
- ОТ АВТОРА6
- ГЛАВА 1 ПРЕДМЕТ БИБЛЕЙСКОЙ ЭКЗЕГЕТИКИ 1.1. ЧТО ОЗНАЧАЕТ ЭТОТ ТЕКСТ? 1.1.1. Так что же написано в Библии?7
- 1.1.2. Экзегеза и эйсегеза8
- 1.1.3. Кто и как определяет значение?9
- 1.2. Герменевтические предпосылки экзегетики10
- 1.2.1. Как возникает понимание?11
- 1.2.2. Значение — для кого и для чего?12
- 1.2.3. Герменевтический круг или спираль?13
- 1.3. ХРИСТИАНСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ЭКЗЕГЕТИКИ14
- 1.3.1. Что означает богодухновенность?15
- 1.3.2. Авторство и авторитет16
- 1.3.3. Библия как Священная История17
- 1.3.4. Экзегетика ж богословие: что раньше?18
- ГЛАВА 2 ИСТОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ ЭКЗЕГЕТИКИ19
- 2.1. БИБЛИЯ ИСТОЛКОВЫВАЕТ БИБЛИЮ20
- 2.1.1 Синхронический подход21
- 2.1.2. Диахронический подход22
- 2.2. ТРАДИЦИОННАЯ ЭКЗЕГЕЗА23
- 2.2.1. Библия и не-Библия24
- 2.2.2. Основные черты традиционной иудейской экзегезы25
- 2.2.3. Основные черты раннехристианской экзегезы26
- 2.2.4. Множественность смыслов Писания27
- 2.2.5. Символические толкования: аллегория и типология28
- 2.3. «БИБЛЕЙСКАЯ КРИТИКА» И ЕЕ НАСЛЕДСТВО29
- 2.3.1. Возникновение «библейской критики» 2.3.1.1. Ренессанс и Реформация30
- 2.3.1.2. Наука нового времени31
- 2.3.2. Наследство «библейской критики» 2.3.2.1. Текстология32
- 2.3.2.2. Исторический анализ33
- 2.3.2.3. Анализ источников34
- 2.3.2.4. Анализ традиций35
- 2.3.2.5. Анализ форм36
- 2.3.2.6. Анализ редакций37
- 2.4. СОВРЕМЕННАЯ БИБЛЕИСТИКА38
- 2.4.1. Герменевтика после критики 2.4.1.1. Критика критики39
- 2.4.1.1. Миф и демифологизация40
- 2.4.1.3. Новая герменевтика41
- 2.4.2. Библейская филология42
- 2.4.2.1. Лингвистика, семантика, экзегетика43
- 2.4.2.2. Литературный анализ44
- 2.4.2.3. Нарративный анализ45
- 2.4.2.5. Канонический анализ46
- 2.4.3. Текст, читатель и общество47
- 2.4.3.1. Анализ читательского восприятия48
- 2.4.3.2. Психологический анализ49
- 2.4.3.3. Социологический анализ50
- 2.4.3. Текст и идеология51
- ГЛАВА 3 ПРАКТИКА ЭКЗЕГЕЗЫ52
- 3.1. Перед началом работы 3.1.1. Цель и предел анализа53
- 3.1.2. Рабочий стол экзегета54
- 3.1.3. Как понять, что в тексте есть экзегетическая проблема?55
- 3.1.4. Основные этапы анализа56
- 3.2. Как не надо поступать57
- 3.2.1. Обычные погрешности и манипуляции58
- 3.2.1. «В оригинале употреблено слово...»59
- 3.2.3. «В оригинале употреблена конструкция...»60
- 3.2.4. «В Библии точно сказано...»61
- 3.2.2. «Библейскому мировоззрению соответствует...»62
- 3.2.3. «А на самом деле там происходило вот что...»63
- 3.2.4. «Автор, безусловно, имеет в виду...»64
- 3.2.8. «Вот и Библия выступает в поддержку...»65
- 3.3. Как надо: определение контекста66
- 3.3.1. Ближайший контекст67
- 3.3.2. Сюжетно-ситуативный контекст68
- 3.3.3. Интертекстуальный контекст69
- 3.3.4. Культурно-исторический и идеологический контекст70
- 3.4. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЖАНРА71
- 3.5. ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТРЫВКА72
- 3.5.1. Выбор основного текста73
- 3.5.2. Решение текстологических проблем74
- 3.6. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТРЫВКА75
- 3.6.1. Лексический анализ76
- 3.6.2. Синтаксический анализ77
- 3.6.3. Дискурсный анализ78
- 3.6.4. Многосторонний лингвистический анализ79
- 3.7. Литературно-риторический анализ отрывка80
- 3.7.1. Литературный анализ81
- 3.7.2. Риторический анализ82
- 3.8. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГИПОТЕЗ, ИХ ОЦЕНКА И ВЫБОР83
- 3.9. Применение экзегетических выводов на практике84
- 3.9.1. Прикладная экзегетика: общие принципы85
- 3.9.2. Экзегетическая проверка перевода86
- 3.9.2.1. Переводческая группа: структура и роли87
- 3.9.2.2. Этапы работы над текстом88
- 3.9.2.3. Проверка черновика89
- 3.9.2.4. Характерные экзегетические ошибки90
- 3.9.1. Экзегеза «своя и чужая»91
- Глава 4 ПРИМЕРЫ ЭКЗЕГЕТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА92
- 4.1. БЫТИЕ 6:2 — люди или духи названы «сынами Божьими»? 4.1.1. Текст отрывка93
- 4.1.2. Постановка вопросов94
- 4.1.1. Существующие объяснения95
- 4.1.4. Определение контекста и жанра96
- 4.1.5. Текстологический анализ97
- 4.1.6. Лингвистический и литературно-риторический анализ98
- 4.1.7. Формулировка и оценка гипотез99
- 4.1.8. Выбор стратегии перевода100
- 4.2. Исход 4:24-26 — КТО ТАКОЙ «ЖЕНИХ КРОВИ» И ПРИЧЕМ ТУТ ОБРЕЗАНИЕ? 4.2.1. Текст отрывка101
- 4.2.2. Постановка вопросов102
- 4.2.3. Существующие объяснения103
- 4.2.4. Определение контекста и жанра104
- 4.2.5. Текстологический анализ105
- 4.2.6. Лингвистический и литературно-риторический анализ106
- 4.2.7. Формулировка и оценка гипотез107
- 4.2.8. Выбор стратегии перевода108
- 4.3. МАЛАХИЯ 2:15а — ЕСТЬ ЛИ ВООБЩЕ СМЫСЛ У ЭТОЙ ФРАЗЫ? 4.3.1. Текст отрывка109
- 4.3.2. Постановка вопросов110
- 4.3.3. Существующие объяснения111
- 4.3.4. Определение контекста и жанра112
- 4.3.5. Текстологические проблемы113
- 4.3.6. Вопросы, гипотезы, анализ114
- 4.3.7. Выбор стратегии перевода115
- 4.4. Мф 5:39А — ЧЕМУ и КАК НЕ ПРОТИВИТЬСЯ? 4.4.1. Текст отрывка116
- 4.4.2. Постановка вопросов117
- 4.4.3. Существующие объяснения118
- 4.4.4. Определение контекста и жанра119
- 4.4.5. Лингвистический и литературно-риторический анализ120
- 4.4.6. Формулировка и оценка гипотез121
- 4.4.6. Выбор стратегии перевода122
- 4.5. 1 ПЕТРА 3:19 — ГДЕ, КОМУ И ЧТО ВОЗВЕЩАЛ ХРИСТОС? 4.5.1. Текст отрывка123
- 4.5.2. Постановка вопросов и существующие объяснения124
- 4.5.3. Определение контекста и жанра125
- 4.5.4. Текстологический анализ126
- 4.5.5. Лингвистический и литературно-риторический анализ127
- 4.5.6. Оценка гипотез128
- 4.5.7. Следующая проблема: «добрая совесть» в стихе 21129
- 4.5.6. Выбор стратегии перевода130
- 4.6. 1 КОРИНФЯНАМ 7:21 — ЧТО ПАВЕЛ СОВЕТУЕТ РАБАМ? 4.6.1. Текст отрывка131
- 4.6.2. Постановка вопросов132
- 4.6.4. Существующие объяснения133
- 4.6.4. Определение контекста и жанра134
- 4.6.5. Лингвистический анализ135
- 4.6.6. Формулировка и оценка гипотез136
- 4.6.6. Выбор стратегии перевода137
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ138
- БИБЛИОГРАФИЯ139

